Thursday, October 25, 2007

593090209李佳玲

Chinese translate into English: Don't blame me, it's not my fault

It's a picture book written by Jimmy, who is a very famous writer and artist in Taiwan. He has a series of picture books to describe different kinds of people whose thinking, personality, life, also living in many situations.
I want to translate this one because it is a book in which Jimmy uses children's mind to see and talk about what adults want or push them to do. Nonetheless, adults don't have any ideas that they use their standard to tell them what the children do is fault and put all the problems to blame on them. Therefore the children try to tell us their feeling and use their pure heart to fight against adults' social heart which was tainted.
It's very interesting! When we growing up, going through many things and meeting different people, often we change our values to play up to this society and forget our original mind. When the first time I read this book, it deeply touched my heart and let me think a lot. We all lost our memory of childhood when we had dreams and hopes. Unlike our children cherish their own dreams and hopes, we miss and do not to attention on it. All we do were coercing them into doing things what we want and like. Therefore, I would love to recommend this book to all the adults and hope we can get our pure heart back, stop pushing children to walk on the road we want.



英翻中:一個孩子的故事

找了一篇網路上小說,內容描述一個旅人在旅途的過程中,陸陸續續遇見了很多人,都從每個遇到的人身上學習到一些元素,讓他的旅程越來越不孤單,心靈也更加的豐富。只是當他學會了那些元素後,遇到的人就不見了,他怎麼尋找也找不到,於是只能繼續自己的旅程,然而走著走著就又遇到了其他人。
喜歡這篇的原因,大概是因為像牧羊少年的奇幻之旅這本書吧!人生就是一場旅程,在過程中我們總會遇到形形色色的過客,也會從他們的身上找到我們所缺乏的元素加以學習接受。雖然不一定都是我們需要或缺乏的,但這就是一種過程跟經歷。等我們走到了晚年盡頭,再回過頭去看我們到底做了什麼,經歷過什麼樣的事,那些我們曾經互相學習的人們,會在我們的腦海中一一出現,而且在記憶中陪伴著我們。也許哪天,我們也會變成他人旅途中的那個過客…。

No comments: